Translate

Showing posts with label french. Show all posts
Showing posts with label french. Show all posts

Wednesday, 7 January 2015

Blessing the Heat

I'm happy that it has been almost a year and my blog hasn't been discovered yet.  I guess it is true;  it is easier to hide in the crowd, and what could be more crowded than the blogosphere?  Everyone has something to say, and, flooded with words after words after words, I am forever lost in my preferred anonymity.  After all, who knows where would my thoughts would be if the world is oblivious of it?  I did not exactly hide:  I gave away hints, used old names and common tags, referenced subjects that would give me away.  But after some time, I know my new blog has passed the test.  I am officially anonymous.  I can now bear my soul, as I do before my Lord.

My first confession:  I'll do everything to be home.  Yes, to go back to my home country and suffer the tropical heat and the third-world inconveniences, but at the same time, be close to my family, my friends, my people who have this goofy charm that borders between nobility and kitsch.  I'll taste again the heavily salted cuisine of the islands, that rejoices on the flavors of the sea, the the clear soup of meat and vegetables that I knew from childhood.  I'll swim through the haze of the polluted mornings where women rush for the commute, with hair still wet and perfumed well with cheap shampoo, alongside men, that smelled of fresh shirts and cigarette stains, to open the day with a hopeful hum and a hurried prayer.  I wish to swelter in midday heat that glared through streets and corrugated GI sheets, and probably curse the climate change, but at the same time, consoling myself with the colors of halo-halo and the fury of an old electric fan.  I wish to watch TV shows that are infantile but of very high entertainment value, song and dance and crass jokes that have brought me up to who I am: sentimental, spiritual, tacky.

More confessions to come...



Christmas Wish

When sorrow dims the heart
as winter dusk does to the earth,
and the ache of solitude pierces
like an arrow from nowhere,
then Master, I fall as a warrior
by Your door, imploring
if defeat would still find me
 a place at Your table.
Lo! And see how opened his dwelling
to reveal at the core a meaning:
In this world, where the lonesome
is shunned, a leper in spirit,
there is a refuge that awaits me
where I can leave my mourning
by the door and find, among things,
joy, peace, rest.



Friday, 10 January 2014

About Bread

There are about seven bakeries in La Mure.  For a village of a population of 4000, that's not too bad.  But if you consider other shops, you'll be surprised:  five pastry shops, three driving schools, 15 bars, three pizza takeouts, two decent restaurants, a barbershop, two florists, a greengrocer, four banks, two butcher-shops, two sporting goods store, six bookstores, a pharmacy and two tobacco-and-newspaper outlets.  The fact that there's almost as many bookshops as bakeries and bars are twice as many might make you rethink the priorities of this little commune.
Buying bread is one of the few reasons why would I dare go out on a street with at least ten centimetres of snow.  French people can't have a meal without their baguette.  A curious thing, baguette, which is an average size of bread to be consumed by three persons on a normal meal, baguette literally means a stick. The smaller version, ficelle, means a string, while the "family"-sized ones are called flute, which means, well, a flute.  The huge ones, the size of a body pillow are called boulot, roughly translates in English as "the works."
Curiously, bread here only lasts a day, not because they spoil easily but rather, they become rock-hard and uneatable if they are left exposed in air. They can become so dry and hard that you can seriously hurt someone if you hit him with a day-old baguette. (note to self: keep one by the door, for self-defense). Thus, bread has to be bought daily (now the idea of a daily bread makes sense!), freshly baked and carried home under one's armpit.  Which brings my compatriots here in France to call them pan de kilikili. Which brings me to another trivia.  Monay here in France is actually called brioche.  And brioches are eaten like desserts or snack.  In fact, in the expression, "Let them eat cake" wrongly attributed to Marie Antoinette, the cake in question is none other than our humble monay.
Baguette however have no Filipino equivalent and I don't think there will ever be a local version.   It's not the kind of bread that you spread coco jam on.  It's more like rice for French meals.  But the real purpose for baguettes is for wiping.  Yep, wiping.  A spoon rarely appears on a French table, and it is only used for soup.  So the bread is usually used to drain sauces on plates and then to wipe them clean afterwards.  If in my home country, wiping one's plate almost equates to being patay-gutom, here in France, a picked-clean plate after the meal is a must.  And the best tool for the job is a slice of a crusty baguette.
By now, I know which bakeries serve the best bread and which ones give out the crappy kind.  Each baguette roughly costs 80 cents (roughly 40php) and we consume about two and a half baguettes a day, so that means 3 euros worth of bread is eaten in my community daily.  I buy them usually at l'Anthracite, which is not a name you usually associate with freshly baked bread.  Anthracite is a rock-like but shiny kind of coal mined here in La Mure until the early 90s; it is so hard, it's almost like diamond.  One fist-sized rock can last a month, burning on a fireplace.  The bakeshop used to belong to my very good friend, Brigitte, until, in 2010, she decided to sell it to a younger couple.  They used to have a saleslady who was fired for regularly stealing from the cash register.  Ironically, the couple who bought the bakery re-hired this saleslady and Chantal is still there, everyday, smiling behind the cash register.



(while at the young priests' gathering, listening to Armand's rantings)

Huddled under the warm yellow light,
our eyes shone brighter at the background
of black coats and heavy air.
We broke barriers without lifting a finger
in declaring who are those at the margins
and that we owe them a welcome.
The unfortunate bottom line is that,
under this same yellow light,
we conveniently labelled him who hides
at the periphery's shadow.